Щом ангелите си отидоха от тях на небето, овчарите си рекоха един на друг: Нека отидем тогава във Витлеем, и нека видим това, що е станало, което Господ ни изяви.
Und als die Engel von ihnen in den Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen nach Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat.
15 Щом ангелите си отидоха от тях на небето, овчарите си рекоха един на друг: Нека отидем тогава във Витлеем, и нека видим това, що е станало, което Господ ни изяви.
15 Und es begab sich, als die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten zueinander: Laßt uns doch bis nach Bethlehem gehen und die Sache sehen, die da geschehen ist, die der Herr uns kundgetan hat!
Нека видим първо дали грешиш, амиго.
Finden wir doch erst mal raus, ob Sie sich irren.
Нека видим можем ли да общуваме.
Gut, sehen wir, ob wir es 5 Minuten aushalten.
Нека видим оня, който му помогна.
Wer ist der Typ, der ihm geholfen hat?
Нека видим колко пъти ще успея да извикам за дупката ви преди да ми свърши кръвта, а?
Laßt uns sehen, wie oft ich es ausschreien kann, euer kleines Loch da, bevor ich verblutet bin.
Нека видим каква лихва мога да ви дам.
Sehen wir mal welche Rate ich Ihnen anbieten kann.
Движението им ще спре, ни нека видим симулацията.
Wenn die Verschiebung der Landmassen beendet ist... Die Simulation, Scotty.
Нека видим дали може да свържем всеки с мястото му.
Nun, lass uns mal sehen, ob wir den Individuen angemessene Reiseziele zuordnen können.
Нека видим какво ще се случи.
Achtet auf die Erde und den Rasen.
Нека видим как ще мине лятото и ме попитай последната вечер.
Warten wir, wie der Sommer weitergeht, dann frag mich am letzten Abend nochmal.
Нека видим какво става в туитър.
Mal sehen, was unsere Zuschauer so twittern.
Дори за фалшива... но истинската... ами нека видим какво може.
Selbst etwas Gefälschtes. Die echte Büchse dagegen, mal sehen, was die kann.
Нека видим какво има под кожата.
Sehen wir nach, was unter der Haut ist.
Комик-Кон фенове, нека видим трейлъра с новите играчки.
Comic-Con-Fans, seht euch unseren aufregenden Clip über all unsere neuen Spielsachen an.
Нека видим как ще мине срещата.
Mal sehen, was das Treffen bringt.
Нека видим колко си добър без стрелите си.
Mal schauen, wie gut du ohne deine Pfeile bist.
Нека видим как се спрявя Бакши с разпити.
Mal sehen, wie Bakshi den Fragen standhält.
Нека видим как ще се справи днес.
Lasst uns sehen, was der Tag bringt.
Нека видим колко внимателно сте гледали.
Also sehen wir mal, wie aufmerksam Sie unsere Shows verfolgt haben.
Нека видим, какво ще изпадне днес!
Mal sehen, wer heute zu Boden geht.
Сега нека видим, дали това ще работи.
Wir wollen sehen, wie das vor sich geht. Schauen wir uns das mal an.
Нека видим какво можем да направим.
Laßt mal sehen, was wir tun können.
Нека видим няколко снимки, които направих докато бях в Пакистан.
Mal sehen, hier sind ein paar Fotos, die ich in Pakistan aufgenommen habe.
(Музика) Добре, ако допуснем, че при пациент с кохлеарен имплант възприемането на тонове може да бъде отместено с две октави, нека видим какво се случва тук, когато разбъркаме това в рамките на един полутон.
(♫ Musik) Gut, wenn wir jetzt bedenken, dass die Tonhöhenwahrnehmung eines Cochleaimplantatpatienten bis zu zwei Oktaven abweichen kann, lassen Sie uns ausprobieren, was passiert, wenn wir einen Zufallsgenerator auf einen Halbton Abweichung einstellen.
Нека видим какви са били някои от тях.
Nun schauen wir uns mal ein paar von diesen Erfindungen an.
Нека видим как можем да върнем хората обратно към процеса.
Sehen wir uns an, wie wir das Volk an Verfahren beteiligen können.
Обърнете се и нека видим, ако Ви дам нещо, което е мое, това е нещо, което имам, покер чип.
Drehen Sie sich um, mal sehen, wenn ich Ihnen etwas gebe, das mir gehört, wie zum Beispiel einen Pokerchip.
но, нека видим колко е голяма тази разлика.
Aber achtet auf die Größe des Unterschieds.
Затова нека видим как това работи, когато много хора комуникират.
Schauen wir uns an, wie das funktioniert, wenn mehrere Leute kommunizieren.
Нека видим пример, който е популяризиран в медиите, и е свързан със сънотворното Амбиен.
Sehen wir uns ein Beispiel an, das durch die Medien gegangen ist: Es handelt sich dabei um das Schlafmittel Ambien.
Нека видим как би се разиграло това, ако шапките са разпределени така.
Schauen wir einmal, wie es funktionieren würde, wenn die Hüte so verteilt wären.
(Смях) Сериозно, моля ви, намерете начин да се свържете с мен и нека видим какво можем да създадем.
(Gelächter) Ehrlich! Bitte finden Sie einen Weg, mich zu kontaktieren! Mal sehen, was wir gemeinsam bauen können.
Нека видим снимка, направена от телескопа Хъбъл.
Und hier haben Sie ein Bild vom Hubble-Weltraumteleskop.
Нека видим. Да, ти беше прав.
Oh ja. Du hast recht. Er hat dieses genommen.
(Смях) Така че нека видим кое е разумно от гледна точка на зависимия.
(Gelächter) Fangen wir also damit an, was für einen Abhängigen rational ist.
1.1291999816895s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?